Pracownicy
dr Patrycja Bobowska-Nastarzewska
Lista publikacji wygenerowana na podstawie informacji z Biblioteki Uniwersyteckiej UMK w oparciu o bazę danych Expertus1/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Ricoeurowski powrót do źródeł : o znaczeniu mitu w kulturze zachodniej.
Tytuł całości: Naukowe rozważania o problemach z zakresu filozofii, kultury i historii / red. Monika Iwaniuk, Konrad Skrzątek.
Adres wydawniczy: Lublin, Wydawnictwo Naukowe Tygiel : 2021
Opis fizyczny: S. 185-193
Uwagi: Bibliogr.
2/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Rola powtórzeń w Civilisation universelle et cultures nationales Paula Ricoeura.
Tytuł równoległy: The role of repetitions in Universal Civilization and National Cultures by Paul Ricoeur.
Czasopismo: Acta Neophilologica
Rocznik: 2021
Szczegóły: Vol. 23 nr 2
Opis fizyczny: S. 33-47, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.31648/an
Punktacja MNiSW: 40.000
3/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: La notion d' amour dans les proverbes polonais et français : analyse de la perspective de la linguistique cognitive.
Tytuł równoległy: The term of love in Polish and French proverbs : an analysis from the perspective of the cognitive linguistics.
Czasopismo: Prace Językoznawcze / Uniwersytet Warmińsko-Mazurski
Rocznik: 2021
Szczegóły: Z. 23 cz. 1
Opis fizyczny: S. 83-103, streszcz. pol., ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.31648/pj
Punktacja MNiSW: 70.000
4/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja, Kościałkowska-Okońska Ewa, Zieliński Lech.
Tytuł oryginału: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. 15 / red.: Patrycja Bobowska-Nastarzewska, Ewa Kościałkowska-Okońska, Lech Zieliński.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2020
Opis fizyczny: 350 s., il., tab., wykr.; streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr. przy art.
Uwagi: 10.12775/RP
5/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Przekład tekstu silnie nacechowanego intertekstualnie : o własnym tłumaczeniu książki Filozofować w nieskończoność Marcela Conche'a.
Tytuł równoległy: A translation of a text distinctly distinguished by intertextuality : on the author's translation of Philosophizing ad infinitum by Marcel Conche.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2020
Szczegóły: R. 15
Opis fizyczny: S. 73-90, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12775/RP
Punktacja MNiSW: 20.000
6/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: O przekładalności idiolektu filozofa : garść autorskich refleksji o przekładzie tekstów filozoficznych.
Tytuł równoległy: On the translatability of a philosopher's idiolect : a bunch of the author's thoughts about the translation of philosophical texts.
Tytuł całości: Przestrzenie przekładu. T. 3 / pod red. Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy i Gabrieli Wilk.
Adres wydawniczy: Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego : 2019
Opis fizyczny: S. 41-55, streszcz. ros., ang.
Seria: (Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach ;nr 3811)
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 20.000
7/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja, Krajewska Monika, Zieliński Lech.
Tytuł oryginału: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. 14 / red.: Patrycja Bobowska-Nastarzewska, Monika Krajewska, Lech Zieliński.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2019
Opis fizyczny: 460 s., il., tab., wykr.; streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr. przy art.
Uwagi: 10.12775/RP
8/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: "Tłumacz w świecie nowych technologii. Zarządzanie danymi a etyka tłumacza" : konferencja zorganizowana przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej, Warszawa, 1.12.2018 (sprawozdanie).
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2019
Szczegóły: R. 14
Opis fizyczny: S. 445-447, streszcz. ang.
Uwagi: 10.12775/RP
9/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: "Przestrzenie Przekładu 4" : międzynarodowa konferencja zorganizowana przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, Sosnowiec, 18-19.10.2018 (sprawozdanie).
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2019
Szczegóły: R. 14
Opis fizyczny: S. 449-454, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12775/RP
10/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Znaczenie hermeneutyki w badaniach nad przekładem : uwag kilka o tłumaczeniu wybranych wierszy Cypriana Kamila Norwida na język francuski.
Tytuł równoległy: The significance of hermeneutics in translation studies : a bunch of thoughts about translation of selected poems by Cyprian Kamil Norwid into French.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2019
Szczegóły: R. 14
Opis fizyczny: S. 97-115, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12775/RP
Punktacja MNiSW: 20.000
11/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: O obrazie polskiej kultury narodowej na przykładzie przysłowia "Nie lubi chmiel za stołem cicho siedzieć".
Tytuł całości: Język i jego wyzwania, język w kulturze, kultura w języku. T. 1: Językoznawstwo / pod red.: Anny Biedrzyńskiej, Moniki Zięby-Plebankiewicz, Grzegorza A. Ziętali.
Adres wydawniczy: Nowy Sącz, Wydawnictwo Naukowe Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej : 2018
Opis fizyczny: S. 7-16, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 20.000
12/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: L'image de l'homme dans sa quête identitaire : essai de la description linguistique partielle de l'être humain dans les métaphores choisies dans Le volontaire et l'involontaire de Paul Ricoeur.
Tytuł równoległy: The image of man in his search for identity : an attempt at a partial linguistic description of human being in selected metaphors in Paul Ricoeur's Le volontaire et l'involontaire.
Tytuł całości: Le traumatisme dans la littérature française et francophone / ét. rassemblées et présentées par Krystyna Modrzejewska et Elżbieta Porada.
Adres wydawniczy: Opole, Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego : 2018
Opis fizyczny: S. 95-102, streszcz. ang.
Seria: (Literaport : revue annuelle de la littérature francophone ;no. 5)
Punktacja MNiSW: 20.000
13/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Rola tłumacza pisemnych tekstów specjalistycznych na podstawie własnych doświadczeń traduktologicznych.
Czasopismo: Investigationes Linguisticae
Rocznik: 2018
Szczegóły: Vol. 39
Opis fizyczny: S. 1-14, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.14746/il
Punktacja MNiSW: 9.000
14/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Pięć razy o przekładzie / Małgorzata Łukasiewicz. Kraków, Gdańsk 2017.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2018
Szczegóły: R. 13
Opis fizyczny: S. 299-305
Uwagi: RECENZJA
Uwagi: 10.12775/RP
Punktacja MNiSW: 3.500
15/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Przestrzenie Przekładu 3 : międzynarodowa konferencja zogranizowana przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, Sosnowiec, 26-27.10.2017 : (sprawozdanie).
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2018
Szczegóły: R. 13
Opis fizyczny: S. 307-312
Uwagi: 10.12775/RP
16/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Obraz miłości w tekście Paula Ricoeura zatytułowanym Miłość i sprawiedliwość.
Tytuł całości: Miłość w literaturze - ujęcie wielokulturowe / red. Sandra Czarniecka, Kamil Maciąg.
Adres wydawniczy: Lublin, Wydawnictwo Naukowe Tygiel : 2017
Opis fizyczny: S. 7-19
Punktacja MNiSW: 20.000
17/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Logos w Sofiście Platona / [z jęz. fr. przeł. i oprac. P. Bobowska-Nastarzewska ; przekł. przejrzał i popr. J. Migasiński].
Tytuł równoległy: The Logos in Plato's Sophist,
Czasopismo: Archiwum Historii Filozofii i Myśli Społecznej
Rocznik: 2017
Szczegóły: Vol. 62
Opis fizyczny: S. 25-53, streszcz. ang.
Punktacja MNiSW: 10.000
18/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: La source du mal dans l'homme : essai d'analyse de la problématique de la faute sur l'exemple des symboles présentés par Paul Ricoeur dans La Symbolique du mal.
Tytuł całości: Le crime et le châtiment dans la littérature française et francophone / études rassemblées et présentées par Anna Kaczmarek-Wiśniewska.
Adres wydawniczy: Opole, Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego : 2016
Opis fizyczny: S. 149-157, streszcz. ang.
Seria: (Literaport : revue annuelle de la littérature francophone ;no. 3)
Punktacja MNiSW: 5.000
19/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Pojęcie człowieka w idiolekcie Paula Ricoura na podstawie wybranych metafor językowych w Le volontaire et l'involontaire.
Czasopismo: Przegląd Humanistyczny
Rocznik: 2016
Szczegóły: R. 60 nr 3
Opis fizyczny: S. 145-152, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 12.000
20/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Znaczenie językoznawstwa kognitywnego w przekładzie poezji.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2016
Szczegóły: R. 11
Opis fizyczny: S. 43-59, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12775/RP
Punktacja MNiSW: 7.000
21/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: L'influence de la langue et de la culture sur l'etre humain sur l'exemple du pofil relationnel de l'homme dans Le volontaire et l'involontaire de Paul Ricoeur.
Czasopismo: Ruch Filozoficzny
Rocznik: 2016
Szczegóły: T. 72 nr 4
Opis fizyczny: S. 135-152, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12775/RF
Punktacja MNiSW: 6.000
22/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: L'expressivité dans le discours philosophique : l'image linguistique des interlocuteurs sur l'exemple d'un entretien avec Paul Ricoeur.
Czasopismo: Kwartalnik Neofilologiczny
Rocznik: 2015
Szczegóły: R. 62 z. 4
Opis fizyczny: S. 648-656
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 12.000
23/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Dépassement de soi-même sur l'exemple de la métonymie L'HOMME EST LE CORPS dans Le volontaire et l'involontaire de Paul Ricoeur.
Czasopismo: Literaport : revue annuelle de la littérature francophone
Rocznik: 2015
Szczegóły: No. 2
Opis fizyczny: S. 185-193
Uwagi: Tytuł tomu: La transgression dans la littérature française et francophone / ét. rassemblées et présentées par Anna Ledwina.
24/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Przekład poezji jako wyzwanie dla tłumacza : na podstawie własnego doświadczenia tłumaczenia wierszy dziewiętnastowiecznego francuskiego poety Leconte de Lisle'a.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2014
Szczegóły: R. 9
Opis fizyczny: S. 35-47, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 3.000
25/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Językowy i kulturowy obraz świata w przekładzie na przykładzie własnych tłumaczeń książek filozoficznych z języka francuskiego na język polski.
Tytuł całości: Dystynkcje kulturowe w przekładzie z języka francuskiego na język polski / red.: Anna Ledwina, Krystyna Modrzejewska.
Adres wydawniczy: Opole, Uniwersytet Opolski : 2013
Opis fizyczny: S. 185-193, streszcz. fr.
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 4.000
26/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Odczuwanie religii u Leconte de Lisle'a / Henryk Elzenberg ; tł. Patrycja Bobowska-Nastarzewska.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2013
Opis fizyczny: 227 s.
Uwagi: [Uwaga wewnętrzna]
Uwagi: Bibliogr. s. 221-227
Punktacja MNiSW: 25.000
27/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Słowa i czyny u Heraklita : o teoretycznych podstawach moralnego działania / Michel Fattal / tł., oprac. / P. Bobowska-Nastarzewska.
Czasopismo: Archiwum Historii Filozofii i Myśli Społecznej
Rocznik: 2013
Szczegóły: T. 58
Opis fizyczny: S. 9-45
Punktacja MNiSW: 10.000
28/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Parateksty tłumacza na podstawie własnego przekładu dzieła Plotyn albo prostota spojrzenia autorstwa współczesnego francuskiego filozofa Pierre'a Hadota.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2012
Szczegóły: R. 7
Opis fizyczny: S. 39-50, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 5.000
29/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Rola "sumienia" w problematyce "inności" i "innego" w filozofii Emmanuela Lévinasa i Paula Ricoeura.
Czasopismo: Sztuka i Filozofia
Rocznik: 2011
Szczegóły: Nr 38-39
Opis fizyczny: S. 110-123, streszcz. ang., fr.
Punktacja MNiSW: 7.000
30/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Trudności związane z przekładem pojęć filozoficznych na przykładzie książki Paula Ricoeura Refleksja dokonana. Autobiografia intelektualna.
Tytuł całości: Tłumaczenie, leksyka, frazeologia, styl / tom pod red. Krzysztofa Hejwowskiego.
Adres wydawniczy: Warszawa, Instytut Lingwistyki Stosowanej. Uniwersytet Warszawski : 2010
Opis fizyczny: S. 213-222, streszcz. fr.
Uwagi: Bibliogr.
31/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Quebec French - the struggle for national identity.
Czasopismo: Język, Komunikacja, Informacja = Language Communication Information
Rocznik: 2009
Szczegóły: T. 4
Opis fizyczny: S. 9-20, streszcz. ang., pol.
Punktacja MNiSW: 4.000
32/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: O intertekstualności na przykładzie własnego tłumaczenia książki Paula Ricoeura "Refleksja dokonana. Autobiografia intelektualna".
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2009
Szczegóły: R. 5
Opis fizyczny: S. 53-68, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 6.000
33/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Dialektyka poszanowania siebie i innego - Paula Ricoeura tolerancja wobec inności.
Tytuł całości: Literatura, kultura, tolerancja / red. Grzegorz Gazda, Irena Hübner, Jarosław Płuciennik.
Adres wydawniczy: Kraków, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas : 2008
Opis fizyczny: S. 231-240
Punktacja MNiSW: 3.000
34/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Exprimer le paraverbal dans les textes écrits - côté pratique et théorique.
Czasopismo: Synergies Pologne
Rocznik: 2008
Szczegóły: No. 5
Opis fizyczny: S. 155-163, abstr. w j. ang. i fr.
Uwagi: Tytuł tomu: Traduire le paraverbal.
Uwagi: bibliogr.
Punktacja MNiSW: 4.000
35/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Filozofować w nieskończoność / Marcel Conche; przeł. Patrycja Bobowska-Nastarzewska.
Adres wydawniczy: Kęty, Wydawnictwo Marek Derewiecki : 2007
Opis fizyczny: 160 s.
Seria: (Fundamenta : studia z historii filozofii ;t. 54)
36/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Le surgissement du je dans la pensee de Paul Ricoeur.
Czasopismo: Synergies Pologne
Rocznik: 2007
Szczegóły: No. 4
Opis fizyczny: S. 29-35, abstr. w j. ang. i fr.
Uwagi: Tytuł tomu: Le Je qui s'exprime
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 3.000
37/38
Autorzy: Bobowska-Nastarzewska Patrycja.
Tytuł oryginału: Refleksja dokonana : autobiografia intelektualna / Paul Ricoeur ; przeł. Patrycja Bobowska-Nastarzewska [przekł. przejrzał Zbigniew Nerczuk].
Adres wydawniczy: Kęty, Wydawnictwo Antyk : 2005
Opis fizyczny: 76 s.
Seria: (Biblioteka Europejska)
38/38
Autorzy: Hadot Pierre, Bobowska Patrycja, Nerczuk Zbigniew.
Tytuł oryginału: Plotyn albo Prostota spojrzenia / Pierre Hadot ; przeł. Patrycja Bobowska ; przekł. przejrzał i posł. opatrzył Zbigniew Nerczuk.
Adres wydawniczy: Kęty, Antyk - Marek Derewiecki : 2003
Opis fizyczny: 135, [1] s.
Seria: (Fundamenta : studia z historii filozofii ;t. 39)
Seria: (Daimonion)